
Les ODD en action
Qu 'est-ce que les Objectifs de développement持久?
Les Objectifs de développement耐久(ODD), également nommés Objectifs mondiaux, ont été adoptés par Les Nations Unies en 2015。我们祈求世界的美好à我们的爱éradiquer我们的爱pauvreté, protéger我们的爱Planète我们的爱êtres我们和平的人prospérité我们的爱à 2030。
Les 17 ODD sont intégrés -法国影响领域的干预调查résultats法国影响领域的干预développement doit équilibrer法国社会方面,économiques法国环境。
Les pays se sont engagés à accélérer Les progrès pour cex qui sont le plus en retard。Les ODD sont conçus pour mettre fin à la pauvreté, à la faaim, au sida et à la discrimination à l’égard des femmes et des filles。
La créativité, le savoir-faire, La技术和资源financières de toute La société seront nécessaires pour atteindre les Objectifs dans tous les conttes
目的1
Pas de pauvreté
Éradiquer la pauvreté sous toutes形成端庄的l 'UN des加大défis de l'humanité。我是活着的人'extrême pauvreté a diminué de moitié entre 1990 et 2015,世界人口的主要部分à subvenir à ses besoins fondamentaux。
2015年,环境7.36亿人每日生活费190美元;巴黎人的名字accès à营养部adéquate, à饮用部à卫生装置部décentes休息部élevé。Même si la croissance économique rapide observée dans sure pays comme la Chine et l'Inde a sorti de million de people de la pauvreté, les progrès restent inégaux。Les女同性恋者restent +脆弱,Les hommes面临la pauvrete用减去'opportunites d 'acces盟阵痛remunere, la propriete l 'education等。
Les progrès demeurent limités dans des régions comme l'Asie du Sud and l' african subsaharan, où se trouvent 80% des people was living dans la pauvreté extrême。
Les Objectifs de développement持久représentent notre envie de finir ce que nous avons commencé et d'éradiquer la pauvreté sous toutes ses formes d'ici 2030。倾尽一切,这是法国不可或缺的助手加上vulnérables, d'améliorer l'accès基础资源和服务,以及法国的纪念communautés affectées冲突和灾难的高潮。

736
数百万
De personnes vivent encore dans une pauvreté extrême。
10
倒分
人口总量pauvreté extrême, 1990年对比36%。
1、3
milliard
人与环境pauvreté多维。
50
倒分
德拉人口活着的丹斯拉pauvreté一个moins De 18 ans。
1
在10
一个人在世界的尽头extrêmement贫穷。
目标城
- D 'ici à 2030, réduire de moitié法国男人的比例,法国女人和孩子的比例âges法国女人和孩子的比例pauvreté,法国女人和孩子的比例définie
- 在地方的保护措施systèmes和社会保护措施,包括社会保护的基础,和自由的权利,à 2030,穷人和人的重要部分vulnérables bénéficient
- D 'ici 2030,做在分拣器hommes et les女同性恋者分为满分,en particulier les贫等人脆弱,aient les模因所有权辅助资源资本再生产等他们aient acc辅助服务基地,一个拉propriete fonciere,非盟controle des特雷斯等其他形式de propriete l 'heritage,辅助资源naturelle et des新式技术et des服务金融家适应他们甚至,y已经小额信贷
- D 'ici à 2030, renforcer la résilience贫困和处境中人vulnérable et réduire leur exposition aux phénomènes climatatiques extrêmes et à巧克力和灾难économique,社会和环境
- 调动重要资源来源的多重资源,包括加强coopération pour le développement,拨款les pays en développement,拨款les pays les moins avancés,拨款les pays les moyens adéquats et prévisibles方案和政治政策改革措施à拨款à la pauvreté sous toutes ses formes
- 在国家的地方的Mettre aux niveaux, régional和国际的干部的行动,在stratégies de développement有利的人touchées para la pauvreté和soucieuses de la problématique类型,afin d 'accélérer投资的措施élimination de la pauvreté
目的2
饥荒«zéro»
我们的梦想dernières années,我们的梦想économique我们的梦想productivité我们的农业梦想près我们的梦想sous-alimentées。De nombreux pays en développement饥荒和饥荒的食物供应à même De répondre食物供应补充vulnérables。欧洲中央,L 'Amérique拉丁等Caraïbes共犯progrès considérables en vue d ' éradiquer la faaim extrême。
Malheureusement, la famaim continue de freiner le développement de multiple pays。关于估计à 8.21亿le nombre de person chronement sous-alimentées en 2017, une conséquence direct de la dégradation de l ' environment, de la sécheresse et de la perte de la biodiversité。加上de 9千万le nombre d 'enfants de moin de 5和souffrant d 'une insuffisance pondérale坟墓。La - sousnutrition et l'insécurité alimentaire augent presque partout en africa et en Amérique du Sud。
Les Objectifs de développement持久的visent à mettre unterme à toutes形成的饥饿和营养不良d 'ici 2030, en faisant en sorte que toutes Les person -儿童等加上vulnérables - aient accès à une营养持久的en quantité et en qualité, tout au long de l 'année。农业耐用品的隐含鼓励,'améliorer我们的生存之道capacités我们的小工农,我们的生产之道égalité d 'accès à我们的土地,我们的技术等marchés。Cela implied aussi une coopération internationale pour assureles investments dans les infrastructure et technologies qui améliorent la productivité agricole。

821
数百万
De personnes sous-alimentées en 2017。
63
倒分
欧洲的面包面包族。
22
倒分
Presque 22% des enfants de moins de 5 ans souffraient encore de problèmes de croissance en 2017。
1
苏尔8
加上d'un adulte sur 8 est obèse。
1
关于3
世界,1女人sur 3 en âge de procréer est anémique。
26
倒分
农业雇佣了德拉人口的26%。
目标城
- 2030 D 'ici,把鱼鳍全部的形式de营养不良,y理解en realisant D 'ici 2025目的判决一个l 'echelle国际歌relatifs辅助阻碍de croissance et l 'emaciation parmi les登峰造极de小于5 ans, et repondre辅助甚至nutritionnels des青少年,des妻子拥有或者allaitantes et des人的人中
- D ' ici à 2030,双la productivité农业和食品小生产者的收入,特别的女性,家庭剥削者,éleveurs和pêcheurs, y compis en assurant l ' égalité D 'accès土地,资源和生产,精明,金融服务,marchés和possibilités农业的价值和雇主的收入
- D 'ici 2030,保险公司de la viabilite des systemes)生产alimentaire等设置œuvre des实际银行弹性演示D 'accroitre productivite等,仅生产contribuent la保存西非,renforcent les capacites D 'adaptation aux避暑地变化,辅助成长meteorologiques极端,la secheresse,辅助inondations等其他灾害等ameliorent progressivement质量的des特雷斯et des溶胶
- 2020 D 'ici保护者la diversite genetique des semences des文化et des animaux D 'elevage ou domestiques et des易翔特明显的,y理解盟是平均麻醉药de semences et de植物园好基尔等diversifiees辅助掌握国家、国际等地区,et l favoriser 'acces辅助优点之一是presentent l 'utilisation des ressources genetiques et du知道traditionnel associe le分配等字眼等公平de ces优点之一Ainsi que cela été décidé à l’échelle国际
- Accroître,法国基础设施建设干部证书coopération国际,农村基础设施建设、农业研究和庸俗化服务以及技术和银行协定gènes法国植物和农业élevage,法国农业建设干部证书capacités法国农业生产报酬développement,法国农业特殊报酬avancés
- 更正等prévenir有关限制和扭曲的商业marchés世界农业,与élimination parallèle有关出口补贴形式的农业和有关出口影响的措施,conformément有关周期的规定développement多哈
- 采用des措施visant承保人le bon fonctionnement des游行de denrees alimentaires et des的派生等faciliter l 'acces主辅助信息亲戚辅助游行,y理解les储备alimentaires, afin de贡献的限幅器l 'extreme volatilite价格des denrees alimentaires
目的3
Bonne santé et bien-être
Le monde a fait de grandands progrès par和睦à plusieurs des principales causes de décès et de maldie, l'espérance de vie a considérablement augmenté, la mortalité婴儿和母亲diminué;nous avons inversé la tendance face à l'épidémie de VIH et les décès dus au paludisme ont diminué de moitié。
美好的人santé最重要的人développement可持续的2030年议程reflète la complexité和两个世界的联系éléments。économiques等社会的恶化,快速城市化,pèsent气候和环境的威胁,持久的传染性疾病,défis émergents等非传染性疾病。La couverture卫生全球事实党intégrante de La réalisation de l'ODD 3, qui consistent à mettre fin à La pauvreté et à réduire les inégalités。Les priorités mondiales émergentes en matière de santé qui ne sont pas explicitement包括dans Les Objectifs de développement持久的,纪念la résistance抗菌素,紧急également des措施d 'action。
Malheureusement, le world n 'est pas sur la bonne voie pour parvenir à réaliser les ODD liés à la santé。Les progrès sont inégaux, à la fois entre et dans Les pays。Il existerune différence de 31 ans entre le pays avec la + longgue espérance de vie et celui où elle est la + réduite。De façon similaire, bien que确定的付出réussis d'impressionnantes avancées, les moyenes nationales cachent souvent le fait确定的人口,群体等communautés sont laissés pour compte。Une approche multisectorielle,细心à la dimension de genre, fondée sur les droits, est nécessaire pour traiter les inégalités liées à la santé, mais aussi pour renforcer la gouvernance包容性和构建des systèmes de santé résilients。

400
数百万
法国人accès à法国服务santé法国基础和40%法国人口保护。
1、6
milliard
脆弱环境的生命之人où le manque d'accès aux services De santé basiques représente联合国不可阻挡的障碍。
15
数百万
À la fin 2017, 21,7百万de personnes receiver des soins antirétroviraux。Cependant,加上de 1500万de malades的参加者être traités。
2
再
Toutes les 2 secondes, une personne âgée de 30 à 70 ans meurt prématurément de非传染性疾病。
7
数百万
人的变化année à空气中的微粒pollué。
1
关于3
加上一个女人在三个暴力中受害的性和身体在生命的道路上,conséquences不可抗力在santé体质,心智,性和生殖。
目标城
- D 'ici à 2030,世界之路的过客mortalité母亲之路70倒10万个生命的起源
- D 'ici à 2030, éliminer les décès évitables de nouveau-nés et D 'enfants de moins de 5 ans, tous les pays devant chercher à ramener la mortalité néonatale à 12倒1 000个新生的生命之源加起来的生命之源mortalité des enfants de moins de 5 ans à 25倒1 000个新生的生命之源加起来
- D ' ici à 2030, mettre fin à l ' épidémie de sida, à la结核病,热带地区的paludisme et aux malpicales négligées et combatattre l 'hépatite, les maldies transpar l ' eau et autres mal
- D 'ici à 2030, réduire D 'un tiers, par la prévention et le traitement, le taux de mortalité prématurée due à des非传染性疾病et promouvoir la santé mentale et le bien-être
- Renforcer la prévention et et traitement de l 'abus de substances精神活性物质,notamement de stupéfiants et d 'alcool
- D ' ici à 2020,小的moitié à l ' échelle mondiale le nombre de décès和祝福à des事故de la route
- D ' ici à 2030,保险公司'accès de tous à des des services santé sex et procréative, y compte à de planation de familiale, D ' information et éducation, et la compte de prise santé procréative dans les stratégies et nationaux
- 自由的权利bénéficie世界卫生,保护和控制风险accès à服务santé必要的qualité等à必要的médicaments等疫苗必要的sûrs,效力,qualité等coût可移植性
- D 'ici à 2030, réduire net le nombre de décès et de malds à des物质chimiques危险等污染等à la污染de 'air, de 'eau et du sol
- 他们不给钱,他们很方便,公约的应用-世界烟草组织的干部Santé让我们一起吃烟草
- Appuyer说是外星人la协定盟菌苗的点不吸烟者药物靠les疾病,传染性或者不,,touchent principalement居住者2 des支付en,唐纳acc,联合国cout abordable des药物等菌苗essentiels, conformement la声明de多哈苏尔l好的苏尔les ADPIC健康publique,qui réaffirme le de de de支付权développement de de tirer满意方处置协议的权利方面propriété知识分子与商业关系à la marge de maneuvre nécessaire pour protéger la santé公共和特殊保险'accès universal aux médicaments
- Accroître considérablement le budget de la santé et le recruitment, le perfectionnement, la formation et le maintien en post du personnel santé les les pays en développement, notamamans les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement
- 那些不被剥夺权利的人,那些不被剥夺权利的人développement, en matière紧急事件,réduction国家和世界卫生的危险和问题
ODD en action
目的4
Éducation de qualité
代理2000年,des progrès considérables ont été可完成的内容与参与的内容éducation世界第一。Le taux de scolarisation全球dans les régions en développement a atteint 91% en 2015, et Le nombre d 'enfants non scolarisés au niveau mondial a chuté de preque moitié。关于constate également une augmentation spectacaire du taux d 'alphabétisation, et le le taux de scolarisation des filles n 'a jamais été aussi élevé。Tous ces progrès sont significant。
Mais ces succès se启发式à de grand défis dans des régions en développement, en raison du niveau élevé de pauvreté, des冲突armés et d 'autres紧急情况。在西方和非洲北部,la présence de冲突armés a provoqué une important ante déscolarisation des enfants。Cette tendance est inquiétante。非洲撒哈拉以南的阿洛斯克réalisé les progrès les加上重要的帕尔米庄园régions en développement sur le plan du taux de scolarisation dans l ' esseignement primaire - passé de 52% en 1990 à 78% en 2012 - de grandes disparités生存者。天堂的孩子们+ défavorisés天堂的孩子们scolarisés天堂的孩子们+财富。De même, les disparités entre les zones rurales et urbaines restent également élevées。
Une éducation de qualité pour tous est l 'un des piliers les plus solides et éprouvés du développement耐久。巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎2030。Il vise également à donner accès, dans des conditions d ' égalité, à un enseignement professionnel, ainsi qu ' à éliminer les inégalités entre les styles et les revenus, dans le but de permettre à tous d 'accéder à des études supérieures。

91
倒分
taux d 'inscription在l 'enseignement primaire在支付du monde en开发署atteint 91%。
57
数百万
Pourtant, 5700万d'enfants d'âge primaire ne sont toujours pas scolarisés,不加上de la moitié在非洲撒哈拉以南地区。
1
在4
巴黎巴黎巴黎développement,巴黎巴黎巴黎scolarisée。
50
倒分
Environ la moitié de tous les enfants non scolarisés en âge de fréquenter l'école primaire vivent dans des zones touchées par le冲突。
103
数百万
“世界上的青年”compétences“说教的基础”écriture,以及“女人的中心”的60%。
6
在10
À l'échelle mondiale, 6个儿童和青少年sur 10 n'atteignent pas UN niveau minimum de compétence en lecture et en mathématiques。
目标城
- D 'ici 2030,做分类机的女生男生suivent分为满分,在联合国斑驳的D 'egalite,联合国周期完整D 'enseignement primaire et secondaire gratuit et de质量,出口在联合国apprentissage veritablement有益的et la认识de l 'ODD 4
- D 'ici à 2030,自由之门garçons aient accès à des activités de développement et de de de petitite enfance et à une éducation préscolaire de qualité qui les préparent à suivre un enseignement primaire
- D ' ici à 2030,在法国妇女和法国家庭中享有的权利accès D ' égalité à法国教育技术,职业教育,y包括大学,qualité et D ' un coût abordable
- D 'ici à 2030, augmenter considérablement le nombre de jeunes et D 'adultes disposant des compétences,标记技术和专业人员,nécessaires à l ' employi, à l ' obentition D 'un travail décent et à l 'entrepreneuriat
- D ' ici à 2030, éliminer les inégalités les类型和领域的入口éducation和保险商égalité D 'accès des person vulnérables, y包括les persons en situation de handicap, les autochons et les enfants en situation vulnérable, à tous les niveaux D ' enseignement et formation professionnelle
- D 'ici à 2030, veiller à我们的青年和比例considérable D 'adultes, hommes和femmes, sachent lire, écrire et compter
- D 'ici 2030,做分类机,全部eleves acquierent les connaissances等能力necessaires倒promouvoir le开发署耐用,尤其是par l 'education de vie en faveur du开发署et de模式耐用品、des所有权,他们对外声称de l 'egalite des性别,de la促进和平的一个文化不吸烟者非暴力,de la citoyennete modiale et de l 'appreciation de la diversite从et de la de la文化盟发展持久的贡献
- 自由训导établissements学长adaptés孩子们,个人handicapées男女二人组établissements存在者à学徒干部sûr,豁免暴力和可访问à tous
- 2020 D 'ici增压器considerablement一l 'echelle modiale数量研究交易所offertes辅助支付en开发署、en particulier辅助支付les减去皇冠,辅助小状况insulaires en开发署等辅助支付中部,倒金融家le suivi研究特级,y professionnelle已经形成,les cursus informatiques,技术等科学等les练习曲D 'ingenieur在des支付developpes等其他支付在发展
- D 'ici à 2030, accroître considérablement国君之名qualifiés, la之名coopération国际国君之名développement, surtout国君之名avancés et les petits États insulaires en développement
ODD en action
目的5
Égalité entre les性别
Mettre fin à toutes les formes de discrimination à l'égard女性和人类基本权利,maiis également essentiel pour accélérer le développement持久。Il a été prouvé à维护自主的女人和男人,没有效果的乘数和贡献à刺激的力量和力量développement économique是我们的领域。
Depuis près de vingt ans, le PNUD a placé l’égalité des coeure de sa mission流派。边的地方à école十五分钟的地方régions世界上的地方parité主要的地方。
在法国的女人的一部分marché我们的劳动社会加上élevée我们的祖国,我们的存在还有重要的事情inégalités我们的工作régions où我们的女人systématiquement拒绝我们的工作世界mêmes我们的劳动人民的权利。性暴力和性剥削,La répartition inégale des tâches非家庭rémunérées,歧视与公共职能的行使,重大障碍的构成。变化的气候影响dévastateur关于妇女和孩子,以及关于même带来冲突和移民。
拥有权利的女人égaux关于资源的économiques关于地球的故事propriété, santé性和生殖,技术和'accès à互联网。Aujourd'hui, le nombre de femmes占有者的公共职能,加上élevé que jamais auparavant, maiis煽动les femmes à占有者的职位à responsabilités décisionnelles aidera à renforcer les politiques et la législation恩宠加大égalité des类型。

77
分
我爱你,我爱你77生丁我爱你,我爱你美元浇勒même辛苦。
1
关于3
Une femme sur 3 subit des violences体质et / ou sexelle à un moment donné de sa vie。
13
倒分
我的13% propriétaires世界上的女人。
750
数百万
Près七亿五千万活着的女人和男人été mariées先锋十八周年纪念。
2
关于3
2/3 des pays en développement ont attenteint l'égalité entre les sexans l' seignment primaire。
24
倒分
Seul 24%国家议会étaient女性2018年11月,1995年11月,3%。
目标城
- Mettre fin, dans le monde entier, à tooutes les formes de discrimination à l ' égard des femmes et des filles
- Éliminer de la publique生活和de la生活privée toutes les formes de violence faite aux femmes and aux filles, y compris la traite et l 'exploitation性和类型剥削
- Éliminer我们的实践préjudiciables,告诉我们孩子的婚姻,我们的婚姻précoce ou forcé和残缺génitale féminine
- 自由的地方和家庭活动rémunérés和价值,公共服务的分配,基础设施和政治保护社会和促进分享responsabilités和ménage和家庭,在国家背景下的作用
- 积极参与entière有效的妇女和男人accès在行动中égalité指导工作à在政治生活中décision,政治生活économique和公众
- 保险商'accès de de tous soins santé性等procréative等自由自由的权利matière de procréation, ainsi qu 'il a été décidé巴黎行动纲领Conférence国际人口等développement等北京行动纲领和文件决定书conférences 'examen qui ' ont suivi
- Entreprendre des改革visant一个唐纳辅助妻子莱斯模因所有权辅助资源资本再生产,依照ainsi qu’a l 'acces la propriete等非盟controle des特雷斯等其他形式de propriete辅助服务金融家、l 'heritage等辅助资源只是,在尊重du所有权实习医师
- 技术应用,特别是信息和通信,促进女性自主
- 政治的采纳者conçues和处置législatives促进的适用者égalité妇女和人民的流派和自治à妇女和人民的主张和力量的存在
目的6
Eau propre et assainissement
La raréfaction de l 'eau影响加上de 40% de La人口mondiale, une比例inquiétante qui risque de s 'aggraver à测量que les températures增加。Bien que 2,1亿维护人员accès à un système d'assainissement amélioré,代表1990,la raréfaction de ' l'eau de '。
De + en + De conaissent unstress hyque。La sécheresse羊角面包等La désertification加重déjà ces倾向。D'ici 2050,在prévoit qu'une person sur quatre sera touchée par des pénuries D 'eau récurrentes。
2030年,巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎。Protéger et restaurant les écosystèmes liés à l 'eau est essential si nous voulons limited la raréfaction de l 'eau。
Garantir une eau可饮用的宇宙,sûre et abordable, revient à fournir à加上de 8亿人un accès aux services de base et à améliorer l'accessibilité et la sécurité des services pour加上de deux十亿人。
En 2015, 4,5亿de personnes n'avaient pas accès à une source d'eau sûre (les excréments n'étaient pas bien traités)。2、3亿人,étaient pas En measure de bénéficier assainissement de base。

5、2
代表
全球71%的人口,总共52亿人,有accès à une source d'eau sûre,有8.44亿人可饮用。
2、9
代表
39%的人口,约2.9亿人,avaient accès à联合国暗杀sûr en 2015。2、3亿人的机会和8.92亿人的机会défèquent空中的人。
80
倒分
爱的人usées sont rejetées爱的人adéquat。
2
代表
应力氢影响2亿人和增广物。
80
倒分
Des pays ont jeté les base d'une gestion intégrée Des resource en eau。
70
倒分
Des zones humides ont été perau cours du siècle dernier。
目标城
- D 'ici à 2030,保险l 'accès宇宙et équitable à l 'eau可饮用,à un coût可abordable
- D 'ici à 2030,保险公司'accès de tous, dans des条件équitables, à de assainississet et mettre fin à la défécation在空中,在一致的关注下particulière在情况下的妇女和事务及人员的陪同vulnérable
- D 'ici 2030,将改进质量的de威尼斯en reduisant la污染,在消元式l 'immersion de dechets et en reduisant盟最低les排放de的chimiques et de马蒂尔危险,en diminuant de la比例的一半D 'eaux使用非汇票等en augmentant considerablement le recyclage et l 'echelle modiale la reutilisation无危险城市威尼斯
- D 'ici à 2030,增强器considérablement法国农业和农业资源合理利用viabilité法国农业和农业资源合理利用pénurie法国农业和农业资源pénurie法国农业和农业资源合理利用réduire法国农业和农业资源合理利用
- D 'ici à 2030,巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎
- D 'ici à 2020, protéger et restrer les écosystèmes liés à l 'eau, notamement les montagnes, les forêts, les zones humides, les rivières, les aquifères et les lacs
- D 'ici 2030,发展合作国际歌et l 'appui au renforcement des capacites des支付在发展在这个concerne les活动等项目relatifs威尼斯et l 'assainissement, y de威尼斯已经理解问题虫,脱盐,l 'utilisation rationnelle de城市威尼斯,le traitement des成立使用,le recyclage et de reutilisation莱斯技术
- 申请和参与人口现场à l 'amélioration de la gestion de l 'eau et l assainissement
ODD en action
目的7
Énergie propre et d 'UN coût abordable
Entre 2000 et 2018, le nombre de person bénéficiant de l'électricité est passé de 78 à 90% et le nombre de person sans électricité est tombé à 7.89亿。
始,alors que la population continue de croître, la demande en énergie bon marché augmente également, et une économie resant sur les可燃化石modifie激进的巴黎气候。
投资者dans les énergies solaire, éolienne et thermique, améliorer la productivité énergétique et保险商l 'accès à l' énergie pour tous est essentiel si nous voulons atteindre l' odd 7 d'ici 2030。
L 'extension des infrastructure et la modernization des technology afin de fournir une énergie propre et plus efferce dans tous les pays鼓励la croissance et aideront L ' environment。

10
倒分
在世界各地生活的人électricité,在世界各地生活的人développement。加上de la moitié se trouvent en africa撒哈拉以南非洲。
73
倒分
L'énergie气候变化的主要贡献者,représentant环境73% des émissions气候变化à气候效应。
40
倒分
L'efficacité énergétique est本质;Les bonnes politiques d'efficacité pouraient permettre au monde réaliser加上de 40% des réductions d'émissions nécessaires pour atteindre Les objectifs climatiques sans avoir recours aux nouvelles技术。
2、8
代表
加上de 40% de la人口mondiale, soit 2,8亿人,dépendent de可燃物污染物和malsains pour cuisiner。
17日,5
倒分
En 2017,加上de 17.5% de l'énergie était produite à partir de sources renouvelables。
18
数百万
Le secur des énergies可再生就业记录2019年1150万人。Les changements nécessaires dans la production and l' utilisation de l'énergie pour atteindre l' target de l' accord de Paris pourraient créer 1800万就业人员。
目标城
- D 'ici à 2030, garantir l 'accès de tous à des services énergétiques fiables et modernes, à un coût abordable
- D ' ici à 2030, accroître net ement la part de l ' énergie renouvelable dans le bouquet énergétique mondial
- D 'ici à 2030,世界双重灾难的乘数'amélioration de l 'efficacité énergétique
- D 'ici 2030船帆布国际歌en vue de la合作faciliter l 'acces说是等辅助技术亲戚l 'energie清洁的,尤其是l 'energie renouvelable, l 'efficacite energetique et les新式技术亲戚辅助可燃物化石清洁的,等promouvoir l 'investissement在l 'infrastructure energetique et莱斯技术亲戚l 'energie他人
- D 'ici à 2030, développer基础设施和améliorer技术支持和服务énergétiques现代和耐用的les居民支付développement,具体支付avancés, des petits États岛développement和支付développement没有沿海,对有关方案的尊重
ODD en action
目的8
劳动décent成功économique
Ces 25 dernières années, le nombre de triavailleurs vivians l 'extrême pauvreté a connu un déclin壮观,malgré les effets important de la crisis économique et de la récession mondiale de 2008。Dans les pays en développement, la classe moyenne représente désormais加上de 34% du total des persons employées - une proportion qui a presque triplé entre 1991 et 2015。
充满活力的美好时光économique世界的追求,幸福的理想,增加人口'inégalités,活跃人口的增长和就业的增长marché就业。Selon l 'Organisation international Travail, on recense + de 2.04亿de chômeurs en 2015。
Les Objectifs de développement持久的灵感à鼓励者的灵感économique soutenue en tirant la productivité vers le haut et en innovant sur le计划技术。À ce titre, il est déterminant关于政治和企业家的支持création关于雇佣,même关于为牺牲劳动而努力的措施forcé,关于人类的财产和遗产。为世界而奋斗,为目标而奋斗à为就业和劳动而奋斗décent,为家庭和女人而奋斗2030。

5
倒分
Dans le monde,在estime que le nombre de chômeurs对应à 1.72亿人,pour un taux de chômage de 5%。
1
几百万
在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上,在扩大的世界上。
700
数百万
在2018年,il y avaenviron 7亿de travailleers En extrême pauvreté, vivant avec moins de 3,20美元每天。
48
倒分
La participation des femmes à La population active s'est établie à 48% en 2018,相反75% pour les hommes。环境5 des 3,5亿人口活跃人口2018年étaient des hommes。
2
代表
2016年法国就业部门工作人员总数为2亿人,占世界主要工作人员总数的61%。
85
数百万
波库普和巴黎之家的女人considérées pour travailler - elles sont 8500万对5500万。
目标城
- 世界末日的维护économique当地居民adapté法国的国家和地区,特别的,世界末日的产品intérieur布鲁特蒙斯7%的巴黎蒙斯的巴黎蒙斯avancés
- Parvenir à un niveau élevé de productivité économique多样化,现代化技术和创新,农业部门的纪念à forte valeur ajoutée et à forte intensité main-d ' euuvre
- 政治促进axées sur le développement qui favorisent des activités productivity, la création d ' employer décents, l 'entrepreneuriat, la créativité et l 'innovation et stimulent la croissance des microenterprise et des petites et moyenes enterprises et facilentleur intégration dans le secteformel, y compris par l 'accès aux services金融家
- 2030年一直没有完善progressivement, l 'efficience de l 'utilisation des ressources全世界范围的观点de la du consommation像de la生产等年代'attacher什么la croissance摘要n 'entraine + la退化de l 'environnement像prevu在干部decennal de编写程序relatif la consommation等拉生产耐用品,les支付developpes montrant举例en la matiere
- D 'ici à 2030,雇佣和生产的新贵à巴黎女人和à巴黎男人,由巴黎男人和人组成handicapées,辛勤工作décent和工资égal倾注价值的辛勤工作égale
- D 'ici à 2020, réduire considérablement la proportion de jeunes non scolarisés et sans employi ni formation
- prenre des measures immédiates et effaces pour供应商le劳苦forcé, mettre fin à l ' esclavage modern et à la traite d ' êtres humains, interdire et éliminer les pires formes de劳苦des enfants, y compris le recruitment et l ' utilisation d ' enfants soldats et, d ' ici à 2025, mettre fin au travail des enfants sous toutes formes
- Défendre劳动权利,保障sécurité关于劳动权利和劳动保护的保障,包括移民,特别是妇女,以及就业权利précaire
- D 'ici à 2030, élaborer与政治有关的政策措施à développer联合国旅游持久的方式crée与文化有关的政策措施和产品所在地
- Renforcer la capacité des institutions financières nationales de favoriser et généraliser l 'accès de tous aux services bancaires et融资人et aux services d ' s assurance
- Accroître l 'appui apporté dans le干部de l 'initiative Aide pour le commerce aux pays en développement, en particulier aux pays les moins avancés, y compis par l 'intermédiaire du干部intégré renforcé pour l 'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés
- D 'ici à 2020, élaborer et mettre en euuvre une stratégie世界劳工组织雇佣的工人和贴花的世界契约
ODD en action
目的9
工业、创新和基础设施
投资者耐久耐用的les基础设施等创新est unvecteur clé de croissance économique et de développement。Avec + de la moitié de la mondiale mondiale qui vit désormais dans les villes, les transport公众énergies可再生产品的发展和重要性,de même que la croissance des nouvelles industries和des technology de l ' l 'information和de la communication。
Les progrès technologiques permetent en extre de mettre au point des solutions耐久性aux défis, tant économiques qu ' écologiques, tel que la création d ' emplois et la promotion de l 'efficacité énergétique。赞成工业持久,赞成科学研究和创新,赞成工业持久,赞成科学研究和创新,赞成工业持久,赞成科学研究和创新,赞成工业持久。
再加上4亿欧元的个人费用accès à互联网和政府费用,90%的实际费用développement。编译者fossé numérique est关键si ' on veut donner accès,丹斯条件égalité, à l ' information et au savoir, et par là même鼓励创新和企业家。

2、3
代表
世界,2,3亿人accès à基地的暗杀。
40
倒分
丹麦肯定支付非洲à失败的收入,les contraintes d'infrastructure ont réduit la productivité des enterprises d'environ 40%。
2,6
代表
De personnes n'ont toujours pas accès à l'électricité。
90
倒分
4亿法国人accès à互联网。Ce chiffre grimpe à 90% dans les pays en développement。
2、3
数百万
Les securs des énergies可再生资源就业实绩加上230万人;2030年将有2000万达。
30.
倒分
Dans les pays en développement, à peine 30% des products agricoles font l'objet d'une transformation industrielle, contre 98% pour les pays à revenu élevé。
目标城
- 设置的地方一个基础设施质量,可靠,耐用等resiliente, y的理解一个基础设施regionale transfrontaliere,倒favoriser le开发署摘要et le bien-etre de l理由humain en将l 'accent苏尔联合国acc universel,联合国cout abordable et d 'equite在des条件
- 促进工业化持久盈利à经济增长à 2030,促进工业增长à就业和生产增长intérieur国家经济增长和经济倍增avancés
- Accroître,具体支付方式développement, l 'accès企业,工业小企业公告,金融服务,y compris aux prêts同意à可撤销条件,et leur intégration dans les chaînes de valeur et sur les marchés
- D 'ici à 2030,现代化的基础设施和工业可再生耐用品,合理利用和合理的资源和可回收的技术,procédés工业和环境的支持和尊重,chaque pays agissant dans la mesure de ses moyens
- 科学研究的力量,完美的les capacités技术的工业部门的支付,具体的支付,développement,鼓励的创新和促进的纪念considérablement人的名字,旅行的部门的研究等développement倾注100万居民和支持的les dépenses公共部门等privées consacrées à研究等développement d 'ici à 2030
- 促成基础设施耐用品等résiliente dans les pays en développement en renforçant l 'appui金融家,技术等技术apporté aux pays d 'Afrique, aux pays les moins avancés, aux pays en développement无滨海和小岛屿États insulaires en développement
- 纪念recherche-développement和创新技术国家支付技术développement,政策条件更新公告,进口,à工业多样化和à商品价值问题
- Accroître网络'accès法国巴黎梅茵的居民信息和通信技术avancés aient accès à互联网à un coût abordable d 'ici à 2020
目的10
Inegalites reduites
最好的établi我们inégalités我们的收入:10%的人加上财富perçoivent près我们的收入总额40%,我们的收入总额10%加上贫穷的人2 à我们的收入总额7%。Dans les pays en développement, les inégalités se sont creusées de 11% en tenant compte de la croissance de la人口。
L'inégalité des revenus a augmenté presque partout au cours des dernières décennies, mais à des rythmes différents。欧洲possède le taux d 'inégalité le加上东方失败的坦迪détient le加上élevé。
cesdisparités伟大的申诉者à行动,不充分的采取措施的国家自治措施inférieure人口的影响,收入和支持'intégration économique我们,indépendamment性别,种族和财产的种族。
Les inégalités de revenue sont un problème global call de mondiales。Cela suppose d 'améliorer la régulation et la surveillance des institutions et marchés金融家,d 'encourager l 'aide au développement et les investssements directs au profit des régions où les besoins sont les plus grands。Faciliter une迁移et une mobilité无危险est déterminant pour réduire cette骨折壮观。

22
倒分
2016年,22%法国收入été perçus法国收入1%法国加财富10%法国收入50%法国加美元。
16
倒分
1980年,la tranche supérieure un pour cent possédait 16% du revenu mondial。Les 50% Les + pauvres représentaient 8% des revenus。
33
倒分
L'inégalité économique est large causée par à L'inégal accès à la propriété du capital。1980年,de très importants转移了国家的财富privée这是我们的财富。La part de La rich mondiale des 1% les plus rich était de 33% en 2016。
39
倒分
Dans un scénario où«rien ne change»,la part des 1% des plus riches de la planète atteindra 39% en 2050。
2 x
我们的女人dépensent,我们的双福女神和我们的时间à être不rémunérées为我们的家庭付出艰辛。
60
倒分
Les femmes ont un égal accès aux services融资人par rapport aux hommes dans seumment 60% des pays évalués et ont accès à la propriété foncière dans seumment 42% des pays évalués。
目标城
- D 'ici à 2030,自由自由'améliorations进步,40%的收入加上贫困人口增长加上国家收入的加速,等等manière持久
- D 'ici à 2030,自治者为我们的人和利益的莱尔intégration社会,économique和政治,indépendamment德勒尔âge,德勒尔性别,德勒尔障碍,德勒尔种族,德勒尔容貌民族,德勒尔起源,德勒尔宗教,德勒尔国家économique欧奥特
- 保险商l ' égalité des机会等réduire l 'inégalité de revenus, notamamen éliminant les lois,政治和实践歧视和措施等促进adéquates en la matière
- 政治、计划的采纳者budgétaire,工资和社会保护领域以及财富进步à une plus grande égalité
- Améliorer la réglementation et la监视des机构et marchés金融家世界和机构应用des règles
- 自由自由的权利développement我们的权利représentés我们的权利décisions我们的机构économiques我们的权利financières国际,我们的权利和权利crédibles,透明的权利légitimes
- 促成移民等mobilité de façon ordonnée,没有危险,régulière等负责任的,移民政治协定协定planifiées et bien gérées
- 欧盟贸易原则spécial和différencié为国家付出développement,为国家付出金钱avancés, conformément世界商业组织协约
- 刺激公共经济développement和流动金融家,y comis les investissements étrangers指导,pour les États qui en ont le plus besoin, en entilier les pays les moins avancés, les pays d 'Afrique, les petits États insulaires en développement et les pays en développement sans litoral, conformément à leurs计划和国家计划
- D 'ici à 2030,财富的3%法国coûts资产的交易effectués法国移民和éliminer法国资产的转移coûts sont supérieurs à 5%
ODD en action
目的11
Villes et communautés耐用品
加上de la moitié d'entre nous vivent dans des villes。2050年,les deux tier de l'humanité - 6.5亿居民- seront城市。Le développement持久的ne peut être réalisé无une转化有意义的de la manière不合理的解释et gérons没有空间城市。
La croissance rapide des villes, sous l'effet combiné de l'增长de La人口和移民,一个entraîné une爆炸des mégalopoles, en particulier dans les pays en développement, les bidonvilles devienent donc un élément重要的城市生活。
提供les villes耐用品créer des opportunités de carrière et d ' affaires, un logement sûr et abordable et la construction de sociétés et d ' économies résilientes。公共交通投资隐含因素,la création公共空间和公共空间'amélioration城市规划和城市问题manière参与性和包容性。

4、2
代表
2018年,42亿人,占全国55%的人口。到2050年,我国城市贫困人口将达到650亿。
3.
倒分
Les villes n'occupent que trois pour cent de la planète, mais représentent 60 à 80 pour cent de la conmation d'énergie et au moins 70 pour cent des émissions de CO2。
828
数百万
Actuellement, 8.28亿de people are vivent dans des bidonvilles, et ce chiffre est à la hausse。
33
旗
1990年,全国共有10个拥有1000万以上人口的村庄。En 2014, le nombre de mégapoles est passé à 28 et devait atteindre 33 En 2018。À l 'avenir, 9 mégapoles sur 10 seront situées dans le monde en développement。
90
倒分
丹斯les décennies à venir, 90% de l'expansion urbaine se déroulera丹斯les pays en développement。
80
倒分
Le rôle économique des villes est important。Elles génèrent environ 80% du PIB mondial。
目标城
- D 'ici à 2030,保险l 'accès de tous à基础服务adéquats et sûrs, à un coût abordable, et assainir les quartiers des taudis
- D 'ici 2030,保险公司l 'acces de一des系统运输苏尔,访问等可行的,联合国cout abordable en改良物拉安全炸药routiere,尤其是developpant les传输公众,一个关注particuliere缆车可能accordee辅助甚至des人情况de vulnerabilite,女同性恋者、des登峰造极,des或者handicapees et des人的人中
- D 'ici à 2030,促进城市化的持久努力capacités平面化和问题参与者,intégrées和持久努力établissements人的付出
- Renforcer les effort de protection et de préservation du patrimoine文化和自然
- 2030 D 'ici reduire considerablement数量或者星期二et数量人touche par les灾难,y的理解细胞D’origine hydrique et reduire considerablement le竖杆des pert资本再生产是能够直接费比例ces灾难exprime en du产品interieur粗糙的全世界范围的,l 'accent etant mis苏尔la保护des贫et des de vulnerabilite人en情况
- D 'ici à 2030, réduire环境影响négatif des villes par habitant, y compris en accordant une attention particulière à la qualité de l 'air et à la gestion, notamamationmunicipal, des déchets
- D 'ici à 2030,保险公司'accès关于妇女和儿童的特殊情况,关于人员âgées关于不利情况的人员,à关于空间和公共空间sûrs
- 赞成者établissement留置权économiques,城市的社会和环境正入口区,périurbaines和农村renforçant城市的平面化développement à l ' échelle国家和régionale
- D ' ici à 2020, accroître considérablement le nombre de villes et établissements政治和行动计划采取措施和措施intégrés支持,资源合理利用,气候变化和气候变化的适应效应atténuation et de la résilience面对灾难,等élaborer et mettre en eutre, conformément仙台领导réduction de灾难风险(2015-2030),全球灾难风险问题à我们的世界
- Aider les pays les moins avancés, y compis par une assistance financière et technique, à constrire des bâtiments耐用品et résilients en utilant des matériaux locaux
目的12
负责检验和生产
倾调和croissance économique et développement持久,理智的devons réduire d ' ence notre empreinte écologique en modifiant notre façon de生产和消费les biens et resources。L' agricultural est le plus grand utilisateur d'eau au monde and L 'irrigation engloutit désormais près de 70% toute L 'eau douce propre à la consommation humaine。
La gestion effective de nos resources naturrelles communes et La manière don nous éliminons les déchets有毒物质和污染物sont des cibles clés pour atteindre cet objective。鼓励les industries, les enterprises et les consomters à回收商et à réduire les déchets est tout aussi important que d 'aider les pays en développement à采用者des modes de conmation +耐用品d 'ici 2030。
在世界人口的大聚会上,清汤再来,美味佳肴,让人满意même这是我们的幸福。Réduire de moitié le gaspillage alimentaire mondial par habitant chez les détaillants et les consommateurs est également essentiel pour créer des chaînes de production et d’approvisionnement plus功效。Cela peut贡献者à la sécurité食物和精神取向者une économie实用加效能的资源。

1、3
milliard
营养指数gaspillés chque année, tandis que près 2亿人的饥饿和营养不良。
22
倒分
食品部门représente环境22% des émissions温室效应à在大范围内的影响à原因de la转换des forêts农业土地。
2
代表
De personnes sont en surpoids ou obèses à l’échelle mondiale。
3.
倒分
Seulement 3% de l'eau de la planète est fraîche(可饮用)et les humanans l' utilent + vite que la nature ne peut la reconstituer。
120
十亿美元
世界安瓿用水的居民écoénergétiques,世界économiserait面值120亿美元。
20.
倒分
Un cinquième de la consommation终曲énergie dans le monde en 2013资源可再生资源。
目标城
- Mettre en euuvre le干部décennal de编程concerconcerant les modes de conmation et de production耐用品avec la participation de tous les pays, les pays développés montrant l '示例en la matière, compte tenu du degré de développement et des capacités des pays en développement
- D 'ici à 2030, parvenir à持久问题和à自然资源合理利用
- D ' ici à 2030, réduire de moitié à l ' échelle mondiale le volume de déchets alimentaires par habitat au niveau de la distribution comme de consomation et réduire les pertes de products alimentaires tout au long des chaînes de production et D ' approvisionment, y compis les pertes après récolte
- 2020 D 'ici instaurer一个治理ecologiquement rationnelle des的chimiques et de dechets兜售盟为了长周期分为满分de vie conformement辅助普林西比说话判决一个l 'echelle国际歌,et reduire considerablement为了deversement在l 'air,威尼斯等le索尔afin de自动喷雾器是他们运用负的关于健康的et l 'environnement
- D 'ici à 2030, réduire considérablement la生产de déchets par la prévention, la réduction, le回收等la réutilisation
- 鼓励企业,特别是大企业和跨国企业,à可行实践的采纳者和à intégrer国家友好关系établissent法国信息viabilité
- 耐用品实践促进marchés公众,conformément政治和priorités国家
- D 'ici à 2030,在人与人之间的交流中,在世界的交流中,在信息和康乐方面的努力nécessaires au développement持久的和à自然和谐生活的方式
- 辅助les pay en développement à se doter des moyens科学和技术qui lele渗透性des 'orienter vers des mode de conmation et de production加上耐用品
- Mettre au point et utiliser des outils de contrôle des影响sur le développement耐用,pour un tourism耐用qui crée des雇佣et met en valeur la culture et les products locaux
- 可燃物补贴的合理来源化石,en éliminant les扭曲度marché, selon le contte national, y compris par la重组de la fiscalité et l ' élimination累进的可污染补贴,afin de mettre en évidence leur对环境的影响,在租客满意的情况下,与其他情况有关développement et En réduisant au le minimum éventuels影响到其他情况développement de支付et En protégeant les pauvres et les collectivités concernées
ODD en action
目的13
测量亲戚à la lutte contre les changements climatiques
世界末日témoins坟墓répercussions变化的气候。Les émissions de gaz à持续增势效应doublé depuis 1990。我加上est, le réchauffement世界的改变,耐用品,巴黎système,气候变化,巴黎的威胁conséquences irréversibles我的生活,巴黎,巴黎。
Les domages annuels moyens causés par Les séismes,海啸,tempêtes热带地区和百万美元的森林。无影响人类的灾难géophysiques,致人死亡à 91% liées在1998年和2017年的气候中,致人死亡tué 130万人和440亿人blessés。L 'objectif vise à动员者100亿美元par an d 'ici 2020 pour répondre aux besoins des pays en développement et捐助者à s 'adapter au changement climatique et investor pour un développement à faible émission de carbone。
Le soutien aux régions vulnérables contribuera à la réalisation de l'ODD 13 mais aussi aux autres objectifs。我们的行动également我们的努力à intégrer我们的措施prévention我们的灾难风险,我们持久的自然资源sécurité我们的人类développement国家。可能的再来一遍,avec la volonté政治和大型éventail测量技术,限制la ousse de la température mondiale moyenne à二重degrés摄氏度-dessus du niveau préindustriel。塞拉暗示une行动集体紧急。

+ 1°C
Depuis la période pré-industrielle, le réchauffement climatique causé par l'activité humaine est estimé à 1°C(2017)。
+ 20
厘米
Depuis 1880, le niveau de la mer a grimpé de 20 cm et une augmentation de 30 à 122 cm est prévue d'ici 2100。
2050
倾倒限制器le réchauffement à 1.5°C, les émissions de CO2减少45%入口2010年和2030年,et到达à 0 vers 2050。
1/3
Les订婚气候souscrits dan le干部de l' accord de Paris ne couvrent qu un tiers des réductions d'émissions nécessaires倾限器la température mondiale à 2°C。
26日000
十亿美元
Une行动的高潮大胆使用肖像画记录者près德26 000亿美元苏形成德bénéfices économiques d'ici 2030。
18
数百万
Le sector de l'énergie créera près de 1800万雇员axés sur les énergies可再生资产d'ici 2030。
目标城
- Renforcer, dans tous les pays, la résilience et les capacités d 'adaptation face aux aléas气候和自然灾难liées au climat
- Incorporer des measures relatives aux changements climatiques dans les politiques, les stratégies和la planification nationales
- Améliorer l ' éducation, la sensibilisation et les capacités个人和机构与气候变化适应有关,l 'atténuation leurs效应et la réduction leur影响et les systèmes快速反应
- 把œuvre l 'engagement你们支付developpes政党la Convention-cadre des国家领导在里面的变化避暑地取了de动员合奏欧珀莱de倍数来源100代表de美元票面2020 d 'ici为了解答辅助甚至des支付在发展在这个concerne les措施结合d 'attenuation et la透明为了协定enœuvre et rendre le昏聩绿色倒勒气候由pleinement operationnel en dotant在les + brefs delais办法金融家necessaires
- 宣传部mécanismes保护部capacités人民的财富avancés和小人民États宣传部développement人民的平面化效果和气候变化的影响étant妇女,青年,人口地区和团体的宣传部marginalisés
ODD en action
目的14
Vie aquatique
L'humanité dépend des océans de la Planète - de leur température, leur chimie, leurs courants et leur faune。La manière不理智gérons气候变化的影响。
加上三个十亿人的存在à la biodiversité海洋和côtière。可选的,对正态aujourd 'hui que 30% des库存mondiaux de poisson sont surexploités, bien en-dessus des niveaux渗透d 'obtenir un赋值常数。
Les océans absorbent également environ 30% du dioxide de carbone émis par Les humanains, et on assist à une hausse de 26% de酸化des océans depuis le début de la révolution industrielle。La pollution marine, résultant essentiellement de sources terrestres, atteint des niveaux alermants, avec une moyenne de 13000 morceaux de déchets plastiques présents sous chque kilomètre carré d 'océan。
Les Objectifs de développement持久的流出un干部倒gérer持久Les écosystèmes marins et côtiers et Les protéger de la污染résultant des activités terrestres。cecadre prévoit aussi de pallier les effets de l '酸化des océans。人力资源préservation和利用持久资源'océan国际资源的贡献également à atténuer同一方défis辅助人员confrontés没有océans。

75
倒分
L'océan couvre les trois夸脱de la surface de la Terre et représente 99% de L' space vital de la planète en volume。
200 000
L'océan大陆près de 20 000 espèces identifiées, mais le nombre réel pourrait être de plusieurs百万。
40
倒分
Jusqu'à 40% de l'océan est fortement affecté par la pollution, l'épuisement des pêcheries, la perte d'habitats côtiers et d'autres activités人类。
30.
倒分
L'océan吸收环境30%二氧化碳产品par les humanains, amortissant les effets du réchauffement climatique。
3.
代表
加上de 3亿ard de personnes dépendent de la biodiversité marine et côtière pour leur subsistance。
3 000
十亿美元
资源和工业海洋等的价值côtières est estimée à等值3 000亿美元,环境5%的全球利率。
目标城
- D 'ici à 2025, prévenir et réduire net ttement la pollution marine de tous types, en particer cellle résultant des activités terrestres, y comprise les déchets en mer et la pollution par les营养物
- D 'ici 2020,蒙古包等门徒durablement les西非马林cotiers,尤其是他们renforcant韧性,afin D 'eviter les坟墓为了恶化等后果分析des措施en faveur为了修缮倒retablir la健康和la productivite des海洋
- Réduire au最大酸化程度océans和相反效果,notamement en renforçant la coopération scientifique à tous les niveaux
- 2020 D 'ici reglementer efficacement la也是把联合国terme la surpeche la精英渔业illicite,非declaree等非reglementee等辅助操作精英渔业destructrices et des计划实行德行为喜欢苏尔des数据科学化,l目的是etant de retablir les股票德泊松勒加我们,非盟在des掌握permettant D 'obtenir联合国rendement常数最大考虑tenu des的特性以及
- D 'ici à 2020, préserver au moins 10% des marine et côtières, conformément au droit national et international et compte tente des meilleures information scientifiques disponibles
- 2020 D 'ici interdire les资助一个洛杉矶也是,contribuent la surcapacite et la surpeche, supprimer细胞,favorisent拉也是illicite,非declaree等非reglementee et s 'abstenir D协议de中篇小说,商事之道spécial et différencié efficiency et approprié aux pays en développement et aux pays les moins avancés doit faire party intégrante des négociations sur les subventions à la pêche menées dans le cadre de l 'Organisation mondiale du commerce
- D 'ici à 2030, faiire mieux bénéficier les petits États insulaires en développement et les pays les moins avancés des retombées économiques de l 'exploitation des marine resources, notamment grâce à une gestion durable des pêches, de l 'aquaculture et du tourism
- Approfondir les connaissances科学化,船帆布les capacites de矫揉造作的et转让者莱斯技术海军陆战队,conformement辅助准则等普林西比说话de la委员会oceanographique intergouvernementale concernant le过户de技术海军陆战队,l目的是etant d改进健康的des海洋et de船帆布de la la贡献biodiversite海洋盟开发署des支付在发展,特别小的地方États岛屿développement和付款的地方avancés
- 保管员pêcheurs l 'accès辅助资源和辅助marchés
- Améliorer关于保护océans和掠夺者资源manière加上持久的国际权利处置,énoncées关于海洋权利的国际联合公约,关于保护和利用持久的océans和掠夺者资源的法律制度要求,rappelé关于保护和掠夺者资源的第158段»
目的15
Vie terrestre
人类生活dépend地球之父océans。Les végétaux fournissent 80% de notre。La forêt, qui couvre 30% de La surface de La Terre, fournit un habitat vital pour des millions d 'espèces, une source saint et important d 'air et d 'eau, et elle est également关键的气候变化。
Chaque année, 13百万d'公顷de forêts disparaissent tandis que la dégradation persistante des zones sèches a entraîné la désertification de 3,6亿d'公顷,影响de manière disproportionnée les communautés pauvres。
Alors que 15% des terres sont protégées, la biodiversité est toujours menacée。Près de 7 000 espèces商业目标的动物和植物illégal。动物和花朵的破坏érode不受伤害biodiversité, maiis crée de l'insécurité,冲突和腐败的冲突。
最紧急的措施措施réduire自然栖息地等biodiversité,世界遗产共同体,贡献à la sécurité世界食物等,à l'atténuation气候变化和适应,和平等sécurité。

1、6
milliard
De personnes dépendent des forêts pour leur subsistance。
80
倒分
Les forêts abritent加上de 80% de toutes Les espèces terrestres d' amaux, de plantes和昆虫。
2,6
代表
世界人民,2,6亿人dépendent农业发展方向。
33
倒分
Les solutions climatatiques basées sur la nature peuvent contributor à environment un tiers des réductions de CO2 nécessaires d'ici 2030。
125 000
十亿美元
La valeur des écosystèmes pour les moyens de生存和生活-être人类estimée à 1250亿美元。
60 - 80
倒分
Les régions monttagneuses fournissent entre 60 et 80% de l’eau fraîche sur Terre。
目标城
- D 'ici à 2020, garantir la préservation, la修复和开发持久des écosystèmes terrrestres et des écosystèmes D 'eau douce et des services connectivity, en speciulier les forêts, les zones潮湿地区,les montnes et les zones arides, conformément aux义务découlant des accords international
- D 'ici à 2020, promouvoir la gestion持久de tous les types de forêt, mettre unterme à la déforestation, restaurant les forêts dégradées et accroître considérablement le boisement et le reboisement au niveau mondial
- D 'ici à 2030, lutter contre la désertification, restaurant les terres et sols dégradés, notation les terres touchées par la désertification, la sécheresse et les inondations, et s 'efforcer de parvenir à un monde sans dégradation des sols
- D 'ici 2030,保险公司la保存西非montagneux,尤其是为了biodiversite, afin de mieux射门党他们bienfaits essentiels pour le开发署耐用
- 紧急计量énergiques pour réduire la dégradation du milieu nature, mettre un terme à l ' apauvrissement de la biodiversité et, d 'ici à 2020, protéger les espèces menacées et prévenir leur extinction
- 赞成公平分配équitable des bénéfices découlant de l ' utilization des资源génétiques et promouvoir un accès approprié à celles-ci, ainsi que cela été décidé à l ' échelle国际
- 紧急措施,紧急措施,pour mettre un terme au braconnage et au traffic d 'espèces végétales et animals protégées et s ' atttaquer au problème sous l 'angle de l 'offre et de la demand
- D 'ici à 2020,措施prenndre des measures pour empêcher l 'introduction D 'espèces exotiques envahissantes, atténuer感性的效果espèces ont sur les écosystèmes terrestres et aquatiques et contrôler ou éradiquer les espèces prioritaires
- D 'ici 2020,中国保护西非et de la biodiversite在规划化国家,在韧de开发署、在战略de de la pauvrete et在comptabilite减少
- 动员者des资源financières de toutes出处et les增力网倒préserver la biodiversité et les écosystèmes et les剥剥者耐久性
- 调动重要资源的来源等à我们的资金来源等持久的des forêts和激励的les支付恩développement à privilégier类型的资金来源,债券préservation des forêts等恢复
- Apporter, à l ' échelon mondial, unsoutien accru à l ' action menée pour lutter contre le braconnage和le交通d 'espèces protégées, notamnant en donnant aux population locales moyens d
目的16
和平、正义和制度效能
La和平,La stabilité,人类权利和管理效力fondée sur l ' État必要的权利倾注我们développement持久。我们的生命是一个世界加上一个世界divisé。当然régions和平的繁荣持久,sécurité和prospérité,有爱就有爱entraînées冲突和暴力是似有似无的。有爱就有爱inévitable和有爱就有爱remédier。
Des niveaux élevés de暴力armée et d d 'insécurité对我们的破坏影响développement d 'un pays,在我们的幸福中économique et en en gengenant souvent Des souffrances au sein de la population, qui peuvent persister pendant Des générations。Les violences sexual, la criminalité, l 'exploitation et la torture sont également omniprésents sur Les Les conits lieux ou sans État de droit。Les nations doivent prenre des measures pour protéger ceeux qui sont le + à risque。
Les Objectifs de développement持久的观点à réduire大的意见Les形式的暴力,等à france france côtés des政府等communautés afin de trouver des解决持久的冲突等à l 'insécurité。法律保障État法律保障和促进人类权利的法律保障和促进人类权利的法律保障和促进人类权利的法律保障réduction交通illégal军事保障和参与法律保障développement世界管理机构。

68年,5
数百万
Fin 2017, 68,5百万de person avaient été déplacées, forcées de fuir la persécution,冲突,暴力违反人的权利。
10
数百万
D 'apatrides dans le world se sont vu refuser une nationalité et des droits connections。
1、26
万亿美元
La corruption, les pots-de-vin, le vol et l'évasion fisale coûtent 1.26万亿美元的额外支付développement。
49
支付
露易丝的过错protégeant家庭暴力的女人。
46
支付
Où les femmes占用维护者加上de 30% des sièges dans au moins une chambre du parlement国家议会。
1
milliard
De personnes ne peuvent pas prouver leur identité et sont donc légalement«隐形»。Ce chiffre include environ 6.25亿d'enfants qui n'ont pas été recensés à leur naissance。
目标城
- Réduire网络,世界之友,暴力之道和暴力之道mortalité我爱你associés
- Mettre un terme à la恶行,à l’exploitation et à la traite, et à toutes les formes de violence and torture不要把受害者视为孩子
- 促进État国家及国际权利及权利à accès à司法条件égalité
- D 'ici à 2030, réduire网络les通量金融家非法和武器运输,强制措施activités de récupération et de restitution des biens volés et lutter contre tes les formes de criminalité organisée
- Réduire网,腐败和惯例,罐,瓶,瓶,瓶的形式
- 制度、效力、责任和透明度的Mettre in place à tous les niveaux
- 在动力的过程中,我们的行动,我们的参与représentation à我们的行动caractérisent我们的行动décisions
- Élargir参与支付développement机构chargées世界政府管理
- D 'ici à 2030, garantir à tous une identité juridique, notamamment grâce à l ' enregiment des naissances
- Garantir l 'accès公共à l’information et protéger les libertés fondamentales, conformément à la législation national ale et aux aux accords international aux
- 国家干部的纪念coopération国际,国家机构的纪念chargées国家机构的纪念,à国家机构的纪念prévenir国家暴力和打击恐怖主义的纪念criminalité,特别的纪念développement
- 普罗伊尔与applique des lois et politiques不歧视倒勒développement持久
目的17
Partenariats pour la réalisation des objectifs
Seul un engagement fort, lié à des partenariats et une coopération au niveau mondial, peut permettre de réaliser les Objectifs de développement持久。L 'aide publique au développement est restée stable mais inférieure à L 'objectif, fixé à 2017年147亿美元。Alors que les crises人道主义causées par les conflits ou les disaster natrelles continuing à requérir des resources financières et de l 'aide人道主义。De nombreux pays ont également besoin De l 'aide publique au développement pour soutenir leur croissance et leur commerce。
Le monde actuel est + interconnecté que jamais auparavant。L 'amélioration de L 'accès aux technologies et à la connaissance favorise netement le partage des idées et L 'innovation。政治协调à支付问题développement,投资促进政策développés,财富之源à财富之源à développement耐用品。
巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎巴黎。Promouvoir le commerce international et aider les pays en développement à accroître leurs exports, font party intégrante de la réalisation d 'un système de commerce universal, basé sur des règles, équitable, qui soit juste et ouvert, et qui bénéficie à tous。

000年5
十亿美元
Selon la Conférence des万国商业联合会développement (CNUCED), la réalisation des ODD nécessitera每年投资5000和7000亿美元。
142年,6
十亿美元
L'aide publique au développement totale a atteint un sommet de 142,6亿美元2017年。
613
十亿美元
2017年,国际基金使者totalisé 575亿美元。75% d'entre eux sont allés aux pays en développement。
6
支付
2016年6月,6个国际公共服务维护目标développement à 0, 7%国家公共服务收入。
18日,2
数万亿美元
Les investssements耐用品和责任représentent des sources de capital à fort potentiel pour Les ODD。En 2016, 18,2万亿美元ont été投资丹斯塞特类d'actifs。
155年,5
十亿美元
Le marché des义务为企业提供持久耐用的产品。2018年,法国人民的义务155,5亿美元,78%的义务à l'année précédente。
目标城
财务状况
- Améliorer,字样grâce à国际支付协助développement,国家资源动员capacités国家收集'impôt及记录
- 做在分拣器你们支付developpes honorent淘气小熊是他们约定在matiere d 'aide publique盟开发署、尤其是celui eux de consacrer中的取了par数量的人0,7%为了revenu国家粗糙的l 'aide辅助支付en开发署等之间的0,0 15%,20% l 'aide辅助支付les减去皇冠,les bailleurs de昏聩etant鼓励想象de se固定器倒目的de consacrer盟减去0,20%为了revenu国家粗糙的l 'aide辅助支付les减去皇冠
- 资源动员者financières supplémentaires不同的来源恩惠支付恩développement
- 教唆者les支付在发展银行保险公司la viabilite长期terme为了平均dette盟德政治划分visant favoriser le financement de la dette,儿子allegement ou sa再构造作用,根据中科院,et reduire le surendettement en reglant问题de la dette exterieure des贫非常endettes支付
- 采用者与保护措施à鼓励者与保护措施avancés
技术
- 船帆布l 'acces la科学、la technologie et l 'innovation等Nord-Sud et Sud-Sud et la la合作合作triangulaire regionale等国际在ces下属分支等完善分配des知道根据des模型arretees用品commun协议,尤其是在coordonnant mieux les韧existants, en particulier有机体des国家领导,有些变量等在干部用品mecanisme de便利化des全世界范围的技术
- 关于技术转让和扩散的协定,环境方面的有利条件développement, à有利条件,包括privilégiées和préférentielles, arrêtées共同协议
- Faire en sorte que la banque de technology et le mécanisme de rencement des capacités scientifiques et technques et des capacités d 'innovation des pays les moins avancés soient pleinement opérationnels d 'ici à 2017 et renforcer l 'utilisation des technologies clefs, en particulier de l 'informatique et des communications
加固des capacités
- Apporter, à l ' échelon国际,国际保险机构加固效果等ciblé des capacités des支付en développement与国家相关计划的保险机构à国家目标的参与développement持久的,法国北方- sud Sud-Sud和法国coopération三角
商务
- Promouvoir un système commercial multilatéral universsel, réglementé, ouvert, non - discrimination et équitable sous l ' égide de l ' organisation mondiale du commerce, notamamation grâce à la tenue de négociations dans le cadre du Programme de Doha pour le développement
- Accroître法国出口结算网développement,法国出口结算网avancés法国出口结算网à 2020
- Permettre l 'acces主支付莱斯德全部减去皇冠辅助游行在特许经营所有权等无队伍,conformement辅助决策de l 'Organisation modiale du商业,尤其是在veillant什么les规则preferentielles适用的辅助输入provenant des支付les减去皇冠的数字透明等简单等facilitent l 'acces辅助游行
问题structurelles
Cohérence政治和制度结构
- 人民的力量stabilité macroéconomique世界,协调与协调的宣言cohérence政治
- Renforcer la cohérence des politiques de développement持久
- 尊敬的la marge de maneuvre et l 'autorité de chaque支付的问题élaboration及政治应用élimination de la pauvreté et de développement持久
Partenariats多国参加的
- 世界合作伙伴développement持久,associé à合作伙伴多党渗透的动员者和合作伙伴的智慧,合作spécialisées,技术和资源financières,有偿合作伙伴,特殊合作伙伴développement, à参与对象développement持久
- 鼓励和促进公众的利益相关者,公众的利益相关者/privés和公众的利益相关者société公民的利益相关者'expérience获得利益相关者stratégies财政支持appliquées在公众的利益相关者matière
Données, suivi et application du principe de responsabilité
- 2020 D 'ici幻想联合国soutien accru盟renforcement des capacites des支付发展,尤其是des支付les减去皇冠et des小状况insulaires en开发署、l目的是etant de碎渣机这方面很多更大数量数据质量,实行精确,泛汰尔revenu水平,性别,年龄,种族,appartenance ethnique, statut migratoire,障碍等侵位geographique等根据其他清洁的特点为每一支付
- D 'ici à 2030,首创首创者倒établir des指标progrès en matière de développement持久成本compléter le产品intérieur brut, et apyer le增强des capacités统计des支付en développement